蘇藍姑娘 作品

第二百九十七章 月下閒談(第2頁)

青枝回他道:“比如荊芥,連翹,細辛,黃芩,丹參,枸杞子,蒲公英等,都是不太穩定的草藥,其鮮品和幹品成分相差較大。

至於剛才林學士說有的草藥的鮮品和幹品藥效各不相同,許多草藥中都存在這種情況。

如鮮毛茛可以外敷穴位發泡來治療胃病、黃疸、瘧疾等,而幹品就無此作用。

如白茅根鮮用,具有清熱、止血或利尿的作用,而幹品也無此作用。

有些中藥的鮮品和幹品作用相差很大,如生薑和乾薑,均含揮發油,姜素等成分,但鮮品含揮發油多,能促進發汗,解表,治療風寒感冒。但其陳品在乾燥過程中揮發油不斷喪失,姜素的含量較高,可治療脾胃虛寒。

如鮮地黃與乾地黃,鮮品主要有清熱、生津、涼血作用,而幹品的主要有養陰的效能。”

林濤音認真地在聽她回答,在她說完後,他道:“既然有許多草藥新鮮的和乾的成分不同,那是不是有些草藥就只能用新鮮的或是隻能用乾的?”

青枝道:“正是如此。有些中藥的確是不能用新鮮的,如半夏、天南星、川烏、草烏、附子等,在它們新鮮之時都有毒性,須炮製後降低毒性才能使用。

但有些中藥只能用陳品,如橘皮變成“陳皮”,療效較好。鮮艾葉所含揮發油對胃腸有刺激,陳品的副作用就小,所以一般臨床都用陳艾。”

林濤音喝了口酒後,又問:“那麼有沒有鮮品與幹品的作用大致相同的草藥?”

青枝正打算回他,這時一隻胳膊伸了過來,一杯茶放在了她面前,太子殿下的侍衛在她身後道:“孔大夫喝杯茶再說吧。”

剛才給她拿了椅子以後,他便立即又去伙房多拿一套杯具去了。

青枝喝了口茶,對林濤音道:“的確是有些中藥鮮品與幹品的作用大致相同的草藥,只是在劑量上有所不同,如馬齒莧可治菌痢,有利尿作用,但其所含的某種萬分,新鮮的和幹品相差十倍,這與水分的蒸發有關,所以幹品用量可少些,新鮮的用量就需要多些了。”

太子殿下此時說道:“不錯,不錯,孔大夫果然是見多識廣,博學多才。”