宗心 作品

第 220 章 番外(女版許鳴鶴·二十七)


  雖然開了“先知”這個大外掛,許鳴鶴也只是對孝琳去了第三季《我是歌手》而且不是很成功這件事有印象,至於在《我是歌手》上唱了什麼,他就記不起來了。

  所以孝琳選擇了《姻緣》這件事,還是有點巧合在裡面的。

  “這首歌……”

  “在遙遠的未來,有著把前輩們的名曲全都改一遍,再出張翻唱專輯的夢想,”許鳴鶴小聲地,看起來有些不好意思地說,解釋了她給孝琳播放的《姻緣》編曲的由來,“階段性的成果之一。”

  “做編曲的時候考慮的是我的聲音,但您消化它應該也沒有問題。”許鳴鶴身體前傾,說。

  孝琳的音色偏沙啞,或者說偏“歐美”,不是傳統韓式歌謠裡經常出現的嗓音,翻唱《姻緣》除了要克服原唱給人留下的深刻印象,用這種嗓音消化一首有東方古典元素的歌也不是一般地困難。

  許鳴鶴不認為孝琳做得到。她自己去唱那些站在大齡男性視角的歌(例如副歌開口就是“你是我的孩子啊”的《口哨》),也要大幅度地改動編曲讓其適配自己的聲音才可以。而說到編曲與人聲的適配程度,肯定是她那種帶了點搖滾元素的編曲,比基於原版修修補補的國樂風更適合孝琳的聲線。wap..coetogether》。孝琳和許鳴鶴的選曲則一個比一個驚人。

  孝琳選了《姻緣》,用了許鳴鶴的編曲,把東方古典元素濃厚的名曲唱出了八十年代英倫搖滾的風味。

  觀眾們全程用一種奇異的表情聽完了現場:好聽歸好聽,就是完全不一樣,堪比李文世的古早歌謠版《紅霞》和Bigbang的hip-hop版《紅霞》的差別,兩個版本的《姻緣》在他們的腦中天雷地火一般的碰撞,最後影響到了表情管理。

  待機室裡的專業人士們想的就多了。

  “很大膽的風格,”yangpa說,“做得好。”

  直說的話就是“一大半的工夫都在編曲上”,孝琳發揮不是不好,挺好的,可是能搞出一個和原版風格完全不一樣,效果和原版比還不落下風的編曲是更不容易的事。拋開《姻緣》本身的名氣,用它做ost的電影《王的男人》也很有名,這使得與歌曲綁定的意向廣為韓國聽眾所熟知,而許鳴鶴版本的編曲帶來的是另一種截然不同的景象,同樣是唱“人生中像這樣美好的日子,還會再次來臨嗎”,她的編曲令人想起的是天色暗淡的黃昏,物是人非的街道,老舊的相框與褪色的相片,美好卻已經蒙上一層霧氣的曾經。