紫月藍冰 作品

第71章 口音問題 拼音思路


  顧橫聽了,馬上想到從前讀書時的那些理科知識,還有初中時的簡單物理,化學,地理,生物以及數學等知識,不如自己說,請人編寫出來,讓這些工匠還有工匠的孩子們學習。

  顧橫隨即把這個想法講給薄珏聽,薄珏很支持,但他隨後提出:“只是有一點,這些工匠來自各地,口音都不盡相同,在請人教他們時,他們也不一定能聽懂教書先生的口音,有些字可能就又有歧義了!我在教工匠時,就也遇到了這些問題。還因此浪費了不少時間。”琇書網

  “要不,我先教你們所有人拼音吧!有了拼音,每一個字都有這樣就不會出現這種類似問題了!”顧橫道。

  “小顧,你說的拼音是傳教士金尼閣所說的注音嗎?”薄珏道。

  “是給我們大明的文字統一注音,傳教士金尼閣又是誰?”顧橫道。

  “他是一位從西洋來的傳教士,天啟六年,他在王徵的協助下,完成中文書《西儒耳目資》三卷。《西儒耳目資》的目的,據他自述,為了使中國人能在三天內通曉西方文字體系。”薄珏道。

  “薄大哥,你現在有那本書嗎?”顧橫第一次聽到在大明竟然有這樣的書,很是好奇,想看看究竟是什麼樣的。

  “有,我去找過來給你看一下。”薄珏說完就去找書了。

  待薄珏找到書給顧橫看了後,顧橫覺得這個傳教士金尼閣不簡單啊!他把利瑪竇等人的羅馬字注音方案加以修改補充,竟然寫成了一部完整的羅馬字注音專書《西儒耳目資》。

  這全書共分為三編:

  第一編《譯引首譜》是總論,第二編《列音韻譜》是從拼音查漢字,第三編《列邊正譜》是從漢字查拼音。

  但金尼閣的羅馬字注音方案竟然只用了二十五個字母(五個元音字母,二十個輔音字母)和五個表示聲調的符號,就可以拼出當時“官話”的全部音節。

  當顧橫正在看這本書看得津津有味時,顧