Heiko 作品

713. 有所為

 董鏘鏘憑著熱血發了一通火,激動得一身大汗,講完之後才感到後怕,扭頭狐疑地小聲問老白:“我剛才沒說錯什麼吧?”

 老白的德語沒董鏘鏘好,只能聽懂大概,但他聽了董鏘鏘的開場白後用腳趾也能猜到董鏘鏘後面的意思,當即衝董鏘鏘肯定地一點頭,豎起大拇指:“講的很牛!我都聽傻了。”

 尤塔緩過神兒來,氣急敗壞地衝男同事揮了下手,男同事趕忙手腳忙亂地關閉攝像機,望著她一攤手,臉上的表情既無奈又無辜,似乎在說:這也不能怪我。

 沒等尤塔準備好措辭,董鏘鏘窮追不捨道:“另外,尤塔女士,我還有個問題想請教您一下,您知道西藏在中國的哪裡麼?是北邊?南邊?西邊?還是東邊?您親自去過那兒嗎?跟當地人交流過嗎?”

 尤塔臉上一陣青一陣紅,黑著臉沒吱聲。

 見對方這個態度,董鏘鏘心裡頓時更有底了:“如果您都不知道西藏在哪兒,也沒去過那裡,我想您是無法判斷這些人嘴裡話的真偽的。我們中國有句老話叫‘耳聽為虛,眼見為實’,還有一句是‘百聞不如一見’,說的都是一個意思,就是一個人不應該輕信傳聞,而應該自己去實地走走、看看、聽聽、聊聊。如果一個人特別是記者就是坐在屋裡道聽途說、信口開河,即使他編的再像真的,它也始終不會是事實,假的永遠是假的。如果khk電視臺和您堅持要報道跟西藏有關的新聞,我認為電視臺和您都可以更嚴謹一些。我一直聽說德國人做事很認真很謹慎,難道這是世人對德國人的誤解嗎?”董鏘鏘故意把“編”字念得重了些。

 “當然不是。”尤塔的回答頗有些氣短和含糊,這個“不是”不知是否定她沒去過西藏的事實,還是否定董鏘鏘說她沒判斷力,亦或是否定她和電視臺的不嚴謹,不過董鏘鏘有一點猜對了,尤塔確實既不知道西藏的位置也沒去過西藏,她有些惱恨剛才沒找眼鏡女先問問清楚。董鏘鏘的建議並沒打消她對董鏘鏘和老白抱有的偏見和敵視,反而加深了。