丁言俯語 作品

第885章 偷吃


 晚上,燈下。

 莊小維拿出一張紙,上面寫著一首名詩《當你老了》。

 莊小維說:“現有的各種翻譯,我都不很滿意,這是我博採眾家之長,鼓搗出的版本!”

 舒婧和莊小維並肩而坐,笑了:“小維,你一高四學生,大言不慚啊!”

 “舒婧姐,你且看看!”

 紙上有著中文與英文:

 【當你老了,頭髮白了,睡意昏沉,

 你在爐火旁打盹,取下這本書,慢慢讀,

 回想起你雙眸裡曾有的溫柔,

 回想起你目光中深含的憐愁;

 多少人愛你青春歡暢的時辰,

 愛慕你的美麗,假意或真心,

 只有一個人愛你那朝聖者的靈魂,

 愛你衰老了的臉上痛苦的皺紋;

 爐火紅光閃耀,你彎下了腰,

 你帶著淺淺的憂傷喃喃低語,

 愛情是怎樣逝去,怎樣遠上群山,

 又怎樣在星星之間藏住了臉龐。

 when you are old and grey and full of nd nodding by the fire, take down thind nd dream of the soft look

 your eyend of their shadowny loved your momentce,

 and loved your beauty with love false or true,

 but one man loved the pilgrim nd loved the sorrownging face;