醒醒吧星星 作品

第197章 把龍王卸下來, 夏蟲你坐上去。

“? 薄荷飴,漁港の燈臺。”

 “? 錆びたアーチ橋 舍てた自転車,木造の駅のストーブの前で。”

 “? どこにも旅立てない心。”

 佐佐由紀唱的是母語,所以發音特別的自信。

 夏蟲唱的是中文版的rap......

 “? 早就習慣真的是一件很可怕的事,人生充滿各種遺憾各種發的誓。”

 “? 你相不相信命運生辰或八字,你相不相信算計說你今年紅到發紫?

 “? 習慣了憂患習慣了安逸,當夜生活不再糾纏習慣那安靜。”

 “? 像個玩手機的牢籠隨時發個微信,是從什麼時候開始變得不再神秘?”

 他們倆每次搭檔演出都毫無違和感。

 這次也是一樣呀~

 而且,這是夏蟲首次在公開舞臺rap,酒吧的那次不算。

 所以又一次帶來了驚豔的表現,又是讓人耳目一新的開場表演。

 “? 分かってる,分かってる,けれ。”

 “? 我知道,我都知道,可是啊。”

 “? 僕が死のうと思ったのは。”

 “? 因為心中早就空無一物。”

 “? 満たされないと泣いているのは。”

 舞臺的大屏幕,顯示著中、日、英三語的字幕。

 看懂了歌詞的觀眾,馬上就意識到了......

 夏蟲是在回應高野洋介昨天的《好想愛這個世界啊》嗎?

 也不對......

 準確的說法,應該是打臉。

 夏蟲和佐佐由紀的組合屬於正好互補的那種。

 優紀的唱腔很激昂很熱血,夏蟲的音色則比較溫柔甜美,在合唱的時候特別的和諧。

 “? 僕が死のうと思ったのは。”

 “? 因為被說成是冷漠的人。”

 “? 愛されたいと泣いているのは。”

 “? 是因為嚐到了人間的溫暖。”

 “? 僕が死のうと思ったのは。”

 “? 因為你笑得是那麼燦爛, 一味想著死的事,一定是因為太過認真地活。”

 “? 僕が死のうと思ったのは。”

 “? 因為我還沒有和你相遇,因你這般的人生於此世,我開始有點喜歡這個世界了。”

 “? 我開始,有點期待這個世界了。”