第1713章

 絆馬索幾乎在一瞬間便被則鐵騎洪流所破壞,五六百名騎兵著了道兒,人馬都被絆倒。這固然算不得什麼。但是這些被絆倒的騎兵在翻滾之際引發了小小的骨牌效應。一些騎兵來不及避開他們,跟著撞在一起,頓時也滾作一團。後續的騎兵又撞過來,引發了一連串的衝撞翻覆。

 數以千計的騎兵倒下,他們當中一些人並沒有摔死,但是身後千軍萬馬呼嘯而來,將他們踩成了肉醬。

 在這樣的大規模的衝鋒之中,落馬的騎兵根本不可能施救,不摔死就是被踩踏而死,此乃尋常之事。

 絆馬索當然不能阻擋騎兵的洪流,衝鋒之前便早有預期。營地周圍必有各種防禦設施,騎兵要做的便是衝破它們,越過它們,用身體趟過它們。所以,千餘騎兵的翻滾落馬和踩踏而死只是滾滾洪流中的一些浪花而已,並不能阻擋秦軍騎兵的迅猛衝鋒。

 然後便是第二道陷馬坑,第三道拒馬陣,以及最後一道,位於營牆外圍的巨大的壕溝地刺。

 每一道防禦都會給騎兵帶來極大的傷害。那些長十丈,寬兩丈深達兩丈的數百個陷馬坑設置在距離營地三百步的區域。上面用蘆蓆覆蓋,撒上泥土和草屑,壓根看不出和周圍的地面有什麼區別。無數的騎兵衝進陷馬坑中,被下方密密麻麻的木刺刺穿血肉,被巨大的衝擊力撞的筋斷骨折。

 衝鋒的騎兵應對的辦法只有一個,那便是繼續往前衝,直到所有的陷坑被人馬填滿,形成平地。數百個大坑奪走了上千騎兵的性命,人和馬被踩踏在陷坑裡,踩得嚴嚴實實。

 緊接著便是拒馬陣。兩百步範圍內,寬達丈許的圍繞大營周邊擺放的拒馬給秦軍的騎兵帶來了更大的傷亡。木頭拒馬這東西看著不起眼,應付騎兵有奇效。騎兵們衝撞在尖利的原木上,穩固的拒馬會抵擋住極大的衝擊力。也是衝的兇猛,拒馬便越是穩固,反作用力也越大。