第126章 復甦的山(第2頁)
【“……我不會讓你去的,你在自尋死路,格羅茲瓦爾,我的兒子,帝國不是你能想象的東西,我教給你的本事,你還沒有學全。”】
【“爸,我不害怕,我不願意再這樣渾渾噩噩,您教給我的東西,我銘記於心,但變異者等不了了,他們沒有時間了,爸!”】
【“今年貝加爾大公就要縮減變異者的一切,一切!在烏薩斯的變異者們過的生活是何等悽慘,變異者糾察隊甚至會把他們字面意思上架在火上烤!”】
【“您還記得我的朋友葉克多嗎?只因為被查出是礦石病的變異者,就被變異者糾察隊用棍棒一下一下活活打死在了橋上!!”】
【“您不是也很喜歡的他的詩集嗎?您不是也在夜晚大聲朗誦……喜極而泣嗎?”】
【“他死了,爸!他死在那座橋上,那座橋是他第一次發表詩篇的地方!而現在卻變成了帝國的惡意將他壓殺的墳墓!”】
【“除了詩人,除了文學,沒有任何人有讓他死去的資格!”】
【“帝國所謂變異者的發令,只不過是一個闖入了我們生活中的惡徒!”】
【“他們本不該得到這樣的待遇,我要幫他們討回來!”】
【“……(愛國者不發一言,轉身離去。)”】
【“我會做到的!爸!我會讓變異者團結起來!他們理當爭取自己應有的權利!請你!請你回頭吧!!父親!!”】
……
世事總是無常。
愛國者一走就再也沒有回來,卡西米爾的戰事遠比自己想象得要艱辛,在大叛亂時期,愛國者的兒子,那位溫迪戈學者,格羅茲瓦爾一直在為變異者的權益奔走。
他也依舊認為父親還是烏薩斯的走卒,父子關係日漸疏離。
格羅茲瓦爾的演說很快引起了上層的注意,一部分上層認為格羅茲瓦爾此舉在挑釁烏薩斯的國策,而另一部分人則認為此舉有助於緩和變異者和非變異者的之間的緊張關係。
說穿了,這兩批人只不過是不同的利益既得者,而格羅茲瓦爾也得以此活躍了相當長的一段時間,帝國上層的拉鋸讓他在夾縫裡得以生存。
直到那一天的來臨。
變異者的權益爭取愈發走向暴力,烏薩斯帝國不得不出動了軍隊進行鎮壓。
而在那一天,愛國者從遠方投出的大戟貫穿了他兒子的胸膛,將他釘死在聖駿堡的鐘樓之下,如果不是溫迪戈的體質,愛國者甚至難以找到他兒子完整的屍身。
上頭什麼也沒和它說,似乎就只是一場簡單的平叛任務,他兒子也僅僅只是作為了【變異者】而上了名單而已——不在乎你是誰,變異者就得死。
那一天,愛國者從未彎下的鐵膝第一次曲折,跪倒在紛飛的大雪中。
【“爸……看啊,爸。”】
【“我讓哈娜吃上飯了,白米飯,我讓海茲去找到了醫治變異者的醫生,他終於能夠看見星星了,我讓卡蘿爾找到她失散多年的變異者父親,我們把他從行刑場救下來了。”】
【“我讓……我讓……(聲音逐漸變小)。”】
咚……
聖駿堡的鐘樓上再一次響起鐘聲。