71.舞會前奏(第2頁)

 恰巧她的周圍,又有那麼幾個再合適不過的人選。於是大家對緋聞的熱情,就再忍不住熊熊燃燒了。

 而此時被眾人議論的女主角塞希利婭正坐在馬車裡,和她的男伴相對無言。

 自從羅伯特·皮爾爵士依照約定到薩塞克斯宮,和塞希利婭一同登上馬車後,這樣的狀態就在他們中間門持續了很久。

 儘管他們都努力想要對對方釋放善意,但這對臨時拼湊出的舞伴,一時間門實在找不到什麼共同話題。

 出身和年齡造就了他們之間門的巨大隔閡。

 出身貴族的塞希利婭,平時裡接觸的大多都是熱衷於賽馬或者打獵之類貴族活動的人群。

 甚至實在不知道該聊些什麼的時候,至少大家還能談論一下最近的板球比賽。

 而出身資產階級的羅伯特爵士,則對大部分的貴族運動敬謝不敏。

 沉默內斂的他,也不知道該不該在舞會開始前,和這位女伯爵討論政治。

 尤其看上去,這位女繼承人的氣質實在過於超脫凡塵。


 以至於讓直面她的人不免心生遲疑,是否該因一些俗世紛爭,而去打擾她靜謐安逸的貴族生活。

 如果不是昨天親耳聽見她和威靈頓公爵,對當前局勢的討論。

 步入中年的羅伯特爵士無論如何都不會相信,這位過分年輕女伯爵,竟然會在擁有清醒的頭腦的同時,還願意對現在岌岌可危的託利黨施以援手。

 一切的一切,都讓這位政治家在面對塞希利婭時,不免更加拘謹。

 最終,還是塞希利婭率先打破了沉默。

 “我曾在海德公園的演講角聆聽過您的一次講話。不得不說,您在發表政治演說的時候,可比現在要來得更為意氣風發。”

 面對女伯爵的善意調侃,羅伯特爵士也不由得放鬆了一下自己緊繃的臉部神經。

 他對自己不夠討人喜歡的個性很有自知之明,“請原諒,女士。我實在沒有太多應對貴族女性的經驗。我總害怕自己無意間門,會因為言語上的過失而冒犯到您。”

 塞希利婭則用平和而略帶無奈的口吻回覆道:“您實在不必過於憂心,閣下。說真的,我自認是一個隨和的人。而且看在威靈頓公爵的面子上,即使您冒犯到我,我也不會直接將您趕下馬車的。”

 “再者說,僅憑您這麼多年來,一直在無償支持我所提倡的十小時工作制的份上,我也不會真的對您生氣。”輕鬆的調侃過後,塞希利婭語氣認真地補充道。

 聽到這裡,羅伯特爵士不由得想起了一個跟眼前這位女士有關的小趣聞。

 “‘特蘭頓法案’。在下議院,我們私底下都是這麼稱呼,利物浦勳爵在您的倡議下所推行的勞動法案的。”

 當然,羅伯特爵士並未告訴塞希利婭,在曼徹斯特和利物浦的工廠裡,這個法案更多被蔑稱為女伯爵法案。

 “用我的頭銜冠名嗎?”塞希利婭挑了挑眉,“恐怕在聯合王國,已經有很大一批工廠主對我恨之入骨了吧。”

 到目前為止,塞希利婭從來都對自己所做的一切決定,以及會招致的後果十分了然於心。

 而試圖阻擋工廠主從女工和童工身上榨取利潤,當然就免不了被他們記恨。

 所幸女伯爵的生活和他們並無太多交集,以至於塞希利婭完全感受不到他們的憤怒。

 甚至在階級分明的社會中,在財富和權力的重重壁壘下,不論是他人的善念還是惡意,都很難真正傳達給塞希利婭。更弗論對她造成何種的關懷或傷害了。

 而像幫助曼徹斯特商業協會的盧卡斯先生,加入奧爾馬克俱樂部那樣。

 塞希利婭也並不介意利用自己的一點小權勢,為那些願意推動10小時工作制的工廠主們,架起進入上流社會的梯子。