第162章 和趙老談條件

“趙老,您這次過來,所為何事?”

 “是這樣的,這兩個月你都翻譯了四本書,之前我們翻譯部的翻譯員,速度最快的也頂多一個月翻譯兩本。你的速度和質量,得到了大家的一致認可。”

 “所以我想,如果時間允許的話,能不能再加快一點進度?爭取完成五本或者六本?”

 他們著實沒想到路安寧竟然能給翻譯部帶來如此大的驚喜。

 她翻譯的速度非常之快,而且據她所說,她還自己進行了校正,準確率不說百分之百,也達到了百分之九十甚至還要往上。

 這可是不可多得的人才。

 要是能多翻譯出一些重要的外文書籍,對一些重要項目的進度提升,能起到很大的幫助。

 “趙老,您也看到了,我現在是雙身子,太勞累了,恐怕不太合適,我家人也不放心。”

 “您也說了翻譯部的翻譯員,一個月頂多翻譯出兩本,這還是建立在書籍難度係數不大和書沒有太厚的基礎上。”

 “是這樣的沒錯。”

 “既然是這樣的話,我比他們多幹了一倍的活,您還想讓我繼續再多幹一倍,我還和大家拿一樣的工資,是不是不太合適?”

 “我也不是真的不想為國家付出,要是我沒有好心,完全可以每個月只給您提供兩本書的翻譯稿,您也無從得知我的真實水平,不是嗎?”

 “你想我們這邊怎麼做?如果要求合理,我們會進行考慮。”

 路安寧心裡有些好笑的看著趙老在跟她裝糊塗。

 這個小老頭,明明就是帶著想法來的,還非得她自己開口說。既然這樣,那麼她勢必要給自己爭取最大的權益,總不能光幹活不拿錢,她可不是做慈善的。

 “我想要的無非就是公平二字罷了。”

 “之前翻譯的書籍,我注意了一下,差不多是一百頁上下一本。一個月翻譯出兩本,也就是兩百頁,翻譯部給出的工資是兩百塊錢,再加上相應的票證,平均下來就是一塊錢一頁。”

 “我翻譯的量可以適當的往上加,不過我希望能夠按照頁數給我算錢,而不是再繼續和大家領一樣的工資。”

 “這怕是不太合適,之前沒有過這樣的先例。”