第44章 AAAS和遊商
“好像是要送給什麼人?還是怎麼著來著?”
“好像是要送遊牧者遊商的?”
佐羅摸了摸臉,說道。
“胡說八道什麼?我倒是聽說,這五個女人是打傷了那個假麥克法蘭才被窮追不捨的。”,鮑德溫反駁道。
“你才是胡說,傷到哪了?至於這麼追?”
“我看還是為了送人吧,權色交易嗎,買賣資源和人都差不多。”
佐羅又反駁鮑德溫。
“你才是胡說呢……不過好像的確是有遊商去過來著,就那個大遊牧團的人。”
鮑德溫和佐羅回想了一下,亂糟糟的一邊討論一邊說著。
“說清楚點?”,伊齊基爾對他倆說。
但鮑德溫和佐羅只是搖搖頭,他倆也是走馬觀花,去了拉塞爾普林斯也只是為了一探迦勒的虛實,身邊的人甚至都是僱傭的遊牧者。
伊齊基爾也只得作罷,轉向五個女人。
“你們坐下來。”,伊齊基爾讓5個女人坐下來。
但五個女人現在已經知道了法利亞的厲害。
更是知道了眼前這個其貌不揚的老頭,其實是法利亞整個營地裡的二把手。
除了那個兇悍的山羊鬍麥克法蘭以外,就屬伊澤老爺子話最好使。
她們不敢坐。
這五個女人已經知道了自己當初有多蠢,也親身體驗到了法利亞的生活有多優渥。
哪怕是成了階下囚,過得也比在拉塞爾普林斯好上幾十倍。
只是,五個女人沒有像其他刑徒一樣滿足得樂不思蜀,而是來找麥克法蘭,似乎是有事相求。
“你們有什麼訴求麼?”,伊齊基爾看上去慈眉善目的,輕聲細語的詢問五個女人。
“……”
“不……不是訴求。”
“泰勒先生,我們……我們求您,求您讓我們做些事。”,姊妹中的克麗絲莉最聰明,也最文靜。
她站出來,低微的跟伊齊基爾請求。
伊齊基爾、鮑德溫和佐羅都在看著她們。
“為什麼?你們現在不是正在做事麼?”,伊齊基爾問道。
安排給這些女人的,是關於法利亞內的各種瑣事勞動。
縫補、漿洗衣物,製作小零部件,還有參與每日的畜棚清理、工地建設等強制勞動。