薇涅拉 作品

第四百四十三章 同行們的見聞(下)

 ——“你們也知道,那批原料毛子一直拖著不發貨,蘇總確實有些急了。

 我們出發前,他還對我說,這次千萬要協助隋經理把貨催過來。

 隋經理更是信誓旦旦說:這批貨不發,她是絕對不離開俄國的。一副只有她才能辦成這件事的樣子,我那時就看她挺不順眼的。

 你們說,她要什麼都行,還用我們翻譯做什麼,自己去不就得了。”

 ——“嗯,我也發現了,你們公司對翻譯特別不尊重。”高太太說

 ——“豈止是不尊重,簡直就是看不起,還有老總直接就說,翻譯就是工具,只是個傳聲筒,他們經理們才是大腦,什麼都是經理們做的……

 這也難怪,這個公司起點就那麼低,蘇總說白了不就是個耍大鏟的出身嘛。你在看看他那些合夥人,有幾個是上過大學的?

 咱們就趕上這年代,都這些無知無畏的人能掙錢,也別說,咱們還真沒他們那麼沒底線,所以,我覺得自己掙不到錢也活該!”王翻譯憤憤不平地說

 ——“語言是工具,這翻譯怎麼成了工具了,這也太侮辱人了吧?”我驚叫道

 ——“侮辱人?哼,他們哪有這個概念,說實話,他們連自己都侮辱,還怕侮辱別人。”女王翻譯答道。

 ——“我之前看見這個公司的招聘廣告,還以為是個多麼了不起的單位呢,你看咱們公司的位置,一聽還真能蒙不少人呢,等你真的瞭解這個公司的內幕,唉!反正,我就是上班掙工資,管那麼多閒事幹嘛?”賈翻譯瞥了大家一眼,不滿地說道。

 ——“聽別人說蘇總的外號叫《海盜船長》是真的嗎?”小白問道

 ——“我也是去了赤塔,伊爾庫茨克才知道,咱們老大原來這麼有名。”高翻譯笑著說